-
1 кто другому яму роет, тот сам в неё попадёт
W, Ä: wer ändern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein; s. не рой друго́му я́му, сам в неё попадёшьРусско-Немецкий словарь идиом > кто другому яму роет, тот сам в неё попадёт
-
2 не рой другому яму, сам в неё попадёшь
посл.lit. don't dig a pit for others, or you will fall in it yourself; he that diggeth a pit shall fall into it; cf. he that mischief hatches, mischief catches; curses like chickens come home to roostЯ, родная моя, сатиры-то ни об ком не пишу теперь. Стар я стал, матушка, Варвара Алексеевна, чтоб попусту зубы скалить! и надо мной засмеются, по русской пословице: кто, дескать, другому яму роет, так тот... и сам туда же. (Ф. Достоевский, Бедные люди) — Do not think that I could write to you in a satirical vein, for I am too old to show my teeth to no purpose, and people would laugh at me, and quote our Russian proverb, 'Who diggeth a pit for another one, the same shall fall into it himself.'
Русско-английский фразеологический словарь > не рой другому яму, сам в неё попадёшь
-
3 сам
тж. сама, сами -
4 тот
тж. та, то, те -
5 кто
-
6 другой
-
7 попасть
-
8 рыть
-
9 яма
-
10 он
тж. она, они
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий